Kobieta o kręconych blond włosach, ubrana w ciemnozieloną marynarkę i biały top, uśmiecha się i patrzy w kamerę ze skrzyżowanymi ramionami w dobrze oświetlonym pomieszczeniu, gotowa do nauczania języka migowego.

Od zamówienia do realizacji

W ramach współpracy oferujemy:

Warsztaty dla studentów

Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie, dopasowując realizację kursu do specyfiki placówki dydaktycznej oraz wymogów ustawowych.

Kursy dla kadry dydaktycznej

Przeprowadzamy certyfikowane szkolenia i warsztaty z języka migowego dostosowane do specyfiki zawodu oraz zapewniamy materiały dydaktyczne wspierające  naukę języka migowego.

zgodność z DOSTĘPNOŚĆ PLUS

Gwarantujemy zgodność z wymogami prawnymi. Wykonujemy: tłumaczenie PJM, montaż, napisy, ścieżkę lektorską, audiodeskrypcję, ETR oraz tekst do odczytu maszynowego.

GOTOWE do publikacji

Zapewniamy tłumaczenia na język migowy informacji o placówce. Dostarczamy materiały wideo, które można od razu umieścić na stronie internetowej oraz w mediach społecznościowych.

Warsztaty z języka migowego dla studentów

Jakie realne korzyści przynoszą warsztaty dla studentów?

Atrakcyjność oferty edukacyjnej

Podniesienie wartości rynkowej kierunków studiów poprzez włączenie do programu unikalnych, praktycznych warsztatów z zakresu języka migowego.

Realizacja wymogów prawnych

Bezpośrednie wsparcie uczelni w spełnianiu kryteriów ustawowych dotyczących zapewniania dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami oraz standardów instytucji bez barier.

Rozwój kapitału społecznego

Kształtowanie postaw empatycznych oraz wysokiej kultury komunikacyjnej wewnątrz społeczności akademickiej. Przeciwdziałanie wykluczeniu i budowa przyjaznego środowiska naukowego.

Kobieta w jasnych włosach prowadzi warsztaty języka migowego. Pokazując na prezentacje gdzie widnieją definicje

Wizerunek nowoczesnej uczelni

Budowanie pozycji instytucji zaangażowanej społecznie i otwartej na różnorodność. Realizacja założeń nowoczesnego i odpowiedzialnego kształcenia wyższego (CSR w edukacji).

Kompetencje kadry i absolwentów

Wyposażenie przyszłych absolwentów w twarde, rzadkie kompetencje komunikacyjne. Zwiększenie wskaźników zatrudnialności studentów po ukończeniu edukacji, co bezpośrednio wpływa na ocenę parametryczną jednostki.

Wskaźniki jakości kształcenia

Wdrożenie certyfikowanych, mierzalnych modułów szkoleniowych, które podnoszą ogólną ocenę jakości procesu dydaktycznego i mogą stanowić element projektów finansowanych ze środków zewnętrznych (np. UE).

Kursy języka migowego dla kadry

Program szkoleniowy dla kadry akademickiej koncentruje się wokół zagadnień edukacji włączającej oraz specyfiki językowo-kulturowej społeczności osób Głuchych.
Dzięki dostosowaniu metod prowadzenia zajęć do potrzeb studentów, szkolenie wspiera uczelnię w realizacji ustawowych obowiązków dotyczących dostępności, wpływając jednocześnie na podniesienie jakości kształcenia.

Napisy do filmu
(uwzględniając kontrast zgodny z WCAG 2.1)

Tekst do odczytu maszynowego
(format: DOCX, DOC, HTML, TXT)

Kolor tła tłumacza
(zgodnie ze standardem – biały)

Audiodeskrypcja
(opis wizualny dla osób niewidomych i słabowidzących)

Parametry video
np. MP4, MOV, WebM, rozdzielczość: 4K, HD, Full HD (1920×1080)

ETR – tekst łatwy do czytania
Opracowanie tekstu Easy To Read
(format: PDF, DOC) 

Logo instytuc

dodanie logo/herbu urzędu/instytucji

Ścieżka lektorska
dodanie lektora
(głos męski lub żeński)

Tłumaczenie o placówce

Działamy kompleksowo zapewniając materiał w pełni dostępny. 

Zbliżenie laptopa pokazującego oprogramowanie do edycji wideo z kołami korekcji kolorów i klipami wideo, podczas gdy część ekranu przedstawia kobietę z kręconymi blond włosami w czarnej koszuli używającą języka migowego do gestykulacji rękami.

Współpraca w 3 krokach

1.

Zapytanie ofertowe

Po przesłaniu zapytania ofertowego wraz
z tekstem do tłumaczenia, w ciągu 24 godzin przygotujemy dla Państwa ofertę.

2.

Gotowe uruchomienie

Realizujemy zlecenie zgodnie z ustaleniami. Po zakończeniu, przekazujemy gotowe uruchomienie lub materiały do Państwa akceptacji.

3.

Finalizacja

Po zatwierdzeniu materiałów wystawiamy fakturę, zamykając tym samym proces realizacji zlecenia.
Dokument referencyjny z Akademi teatralnej dla pomigam

Oświata i szkolnictwo wyższe

Nasze przykładowe realizacje i rekomendacje

Tłumaczenia wideo, warsztaty i kursy języka migowego dla uczelni wyższych i instytucji oświatowych w całej Polsce.

Dostępność WCAG

20+

placówek objętych dostępnością

Kursy języka migowego

40+

przeszkolonych pracowników

Warsztaty

100+

uczniów objętych warsztatami

Akademia Mazowiecka

Tłumaczenie spotu promocyjnego na PJM

Przetłumaczyliśmy 18-minutowy spot promocyjny Akademii Mazowieckiej z języka angielskiego na Polski Język Migowy. Realizacja z tłumaczeniem – gotowy materiał dostępny dla Głuchych studentów i kandydatów.

Tłumaczenie wideo
Politechnika Warszawska

Warsztaty z języka migowego

Przeprowadziliśmy warsztaty z polskiego języka migowego dla społeczności akademickiej Politechniki Warszawskiej. Uczestnicy poznali podstawy komunikacji z osobami Głuchymi i niesłyszącymi – praktyczne zajęcia dostosowane do środowiska uczelnianego.

Warsztaty
Akademia Teatralna, Warszawa

Kurs języka migowego dla kadry nauczającej

Zrealizowaliśmy specjalistyczny kurs języka migowego dedykowany kadrze nauczającej Akademii Teatralnej. Wykładowcy zdobyli kompetencje do bezpośredniej komunikacji z Głuchymi studentami – bez pośrednika i bariery językowej.

Kurs dla kadry

Twoja uczelnia może być następna

Skontaktuj się z nami i sprawdź, jak możemy zapewnić dostępność dla Głuchych studentów i pracowników.

Proszę o wycenę

Placówki oświatowe, które nam zaufały

Wybrane placówki oświatowe i instytucje, z którymi współpracujemy

Logo polskich instytucji i uczelni, w tym Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, Akademii Mazowieckiej, Akademii Teatralnej, Uniwersytetu Warszawskiego, Instytutu Matki i Dziecka, Ministerstwa Sprawiedliwości i Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Oferta języka migowego dla Oświaty

Zakres i wycenę usług zawsze dostosowujemy do indywidualnych wymogów placówek. Decydując się na kompleksową obsługę zlecenia, zyskują Państwo gwarancję spójności materiałów oraz optymalizację kosztów końcowych.

Tłumaczenie na język migowy

W ramach usługi zapewniamy pełne tłumaczenie w języku migowym informacji o placówce – w tym optymalizację formatu video, parametrów technicznych i rozmiaru pliku, a także dodanie logotypu.

od: 900 zł

uSŁUGI DODATKOWE

Oferujemy możliwość rozszerzenia zlecenia video o dodatkowe elementy tj.: tekst ETR, audiodeskrypcja, napisy, tekst do odczytu maszynowego oraz ścieżka lektorska.

od:  200 z ł

Kursy i warsztaty z języka migowego

Oferta obejmuje certyfikowane szkolenia dla kadry akademickiej realizowane zgodnie z europejskimi standardami kształcenia, a także dedykowane warsztaty dla studentów.

cena ustalana indywidualnie

Poznaj tłumaczenie Pay-Per-Use Pomigam

Tłumacz języka migowego na żywo dla oświaty – płatność za połączenie

Tłumacz od poniedziałku do niedzieli

Bezpieczne i stabilne połączenie

Uruchomienie 24h

Tłumaczenie języka migowego na żywo

Niezawodność (SLA) na poziomie 99,5%

PŁATNOŚĆ ZA POŁĄCZENIE (BRAK OPŁATY MIESIĘCZNEJ)

Zapraszamy do kontaktu

Przygotujemy szczegółową ofertę oraz doradzimy w wyborze optymalnego rozwiązania.