CZas realizacji
Ofertę przygotujemy jeszcze tego samego dnia, a gotowy materiał wraz z usługami dodatkowymi dostarczamy w 48h
Jakość materiałów
Nagrania i postprodukcję realizujemy we własnym studiu, korzystając wyłącznie
z licencjonowanego oprogramowania
DOSTĘPNOŚĆ
Nasze materiały spełniają standardy
WCAG 2.1, zapewniając dostępność cyfrową
Od zamówienia do realizacji
W ramach współpracy oferujemy:
GOTOWE do publikacji
Zapewniamy profesjonalną obróbkę nagrania. Dostarczamy materiały wideo, które można od razu umieścić na stronie internetowej oraz w mediach społecznościowych.
personalizacja usług
Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie, dopasowując realizację do specyfiki i wizerunku danej produkcji filmowej oraz wymogów ustawowych.
konsultacje i doradztwo
Zapewniamy stały kontakt przez cały czas realizacji zlecenia. Pomagamy odpowiednio przygotować materiały do standardów dostępności.
zgodność WCAG 2.1
Gwarantujemy zgodność z wymogami prawnymi. Wykonujemy: tłumaczenie PJM, montaż, napisy, ścieżkę lektorską, audiodeskrypcję, oraz dodatkowo ETR i tekst do odczytu maszynowego.
Współpraca w 3 krokach
1.
Zapytanie ofertowe
Po przesłaniu zapytania ofertowego wraz
z tekstem/wideo do tłumaczenia, tego samego dnia przygotujemy dla Państwa ofertę.
2.
Gotowy materiał video
Realizujemy zlecenie zgodnie z ustaleniami w maksymalnie 48h. Po zakończeniu, przekazujemy gotowe materiały do Państwa akceptacji.
W cenie realizujemy 2 darmowe poprawki
3.
Finalizacja
Po zatwierdzeniu materiałów wystawiamy fakturę, zamykając tym samym proces realizacji zlecenia.
Napisy do filmu
(uwzględniając kontrast zgodny z WCAG 2.1)
Tekst do odczytu maszynowego
(format: DOCX, DOC, HTML, TXT)
Kolor tła tłumacza
(możliwość montażu do filmu)
Audiodeskrypcja
(opis wizualny dla osób niewidomych i słabowidzących)
Parametry video
np. mp4, MOV, WebM,
rozdzielczość: 4K, Full HD (1920×1080)
codec: H.264, ProRes
ETR – tekst łatwy do czytania
Opracowanie tekstu Easy To Read
(format: PDF, DOC)
Logo instytucji
dodanie logo/herbu urzędu/instytucji
Ścieżka lektorska
dodanie lektora
(głos męski lub żeński)
Możliwość konfiguracji
jeśli potrzebują Państwo innych modyfikacji wideo prosimy o zawarcie takiej informacji w zapytaniu ofertowym.
Poniżej przykładowe ścieżki lektorskie
Studia filmowe i domy produkcyjne
Nasze przykładowe realizacje i rekomendacje
Tłumaczenia PJM, audiodeskrypcja i transkrypcje dla studiów filmowych, domów produkcyjnych i agencji reklamowych w całej Polsce.
Spoty reklamowe
15+
przetłumaczonych spotów
Filmy i szkolenia
50+
przetłumaczonych materiałów
Audiodeskrypcja
75+
minut audiodeskrypcji
Tłumaczenie PJM do spotów reklamowych CERT
Dogranie tłumaczenia języka migowego do spotów reklamowych CERT w formacie ProRes4444 z kanałem alpha. Gotowy plik z przezroczystym tłem – gotowy do wkomponowania w dowolną produkcję bez utraty jakości.
ProRes4444 / AlphaAudiodeskrypcja i transkrypcja dla MFiP
Kompleksowa realizacja dla ministerstwa – stworzenie audiodeskrypcji oraz pełnej transkrypcji tłumaczenia PJM do filmu szkoleniowego. Materiał spełnia wymogi dostępności WCAG i standardy administracji publicznej.
Audiodeskrypcja / TranskrypcjaTłumaczenie PJM do reklamy leku Pirolam
Stworzenie tłumaczenia polskiego języka migowego do reklamy telewizyjnej leku Pirolam w formacie ProRes422. Realizacja zgodna z wymogami branży farmaceutycznej i standardami emisji telewizyjnej.
ProRes422 / Reklama TVTwoja produkcja może być następna
Skontaktuj się z nami i sprawdź, jak możemy zapewnić dostępność Twoim materiałom wideo.
Proszę o wycenęStudia filmowe, które nam zaufały
Wybrane studia filmowe, firmy i instytucje, z którymi współpracujemy.
Oferta tłumaczenia języka migowego
Zakres i wycenę usług zawsze dostosowujemy do indywidualnych wymogów produkcyjnych. Decydując się na kompleksową obsługę zlecenia, zyskują Państwo gwarancję spójności materiałów oraz optymalizację kosztów końcowych.
Tłumaczenie na język migowy
W ramach usługi zapewniamy postprodukcję wideo, w tym optymalizację formatu, parametrów technicznych i rozmiaru pliku.
od: 900 zł
uSŁUGI DODATKOWE
Oferujemy możliwość rozszerzenia zlecenia elementów tj.: audiodeskrypcja, napisy, tekst do odczytu maszynowego, tekst ETR
oraz ścieżka lektorska.
od: 200 z ł
Zapraszamy do kontaktu
Przygotujemy szczegółową ofertę oraz doradzimy w wyborze optymalnego rozwiązania.